Aguarde...
Aguarde...
Pronto! Agora aguarde a página ser recarregada.

Exercício 10825

Entrar
Assine Já!
Seu período de teste expirou!
Nova funcionalidade: Provas

Agora você pode fazer provas completas de vestibulares anteriores. Quer conhecer?

Estamos criando um canal no Youtube.

Se inscreva e aprenda o que mais cai de uma forma jamais vista

(ENEM - 2012)Número Original: 115Código: 10825

Unica Aplicação - Segundo Dia - Prova Amarela

Textos Literários em Prosa (Interpretação de textos) Análise linguística Figuras Variacionais
Informar Erro na Classificacao das Questões
Estes assuntos não são relacionados a questão? Discorda dessa classificação?

Questão de Vestibular - ENEM 2012
Questão de Vestibular - ENEM 2012
Exibir texto da questão

TEXTO! Antigamente Antigamente, os pirralhos dobravam a língua diante dos pais e se um se esquecia de arear os dentes antes de cair nos braços de Morfeu, era capaz de entrar no couro Não devia também se esquecer de lavar os pés, sem tugir nem mugir. Nada de bater na cacunda do padrinho, nem de debicar os mais velhos, pois levava tunda. Ainda cedinho, aguava as plantas, ia ao corte e logo voltava aos penates. Não ficava mangando na rua, nem escapulia do mestre, mesmo que não entendesse patavina da instrução moral e cívica. O verdadeiro smart calçava botina de botões para comparecer todo liró ao copo d'água, se bem que no convescote apenas lambiscasse, para evitar flatos. Os bilontras é que eram um precipício, jogando com pau de dois bicos, pelo que carecia muita cautela e caldo de galinha. O melhor era pôr as barbas de molho diante de um treteiro de topete, depois de fintar e enaambelar os coiós, e antes que se pusesse tudo em pratos limpos, ele abria o arco. ANDRADE, C. O Poesia e prosa Rio do Janeiro: Nova Agular, 1983 (regmento) TEXTO Il Palavras do arco da velha Expressão Significado 1 Cair nos braços de Morfeu | Dormir Debicar Zombar, ridicularizar Tunda Surra Mangar Escarnecer, cagoar Tugir ‘Murmurar Lind Bem-vestido Copo dágua Lanche oferecido pelos amigos Convescote Piquenique Bilontra Velhaco | Treteiro de topete. Tratante atrevido Abrir 0 arco Fugir FIORIN JL As linguas mudam In Revista Lingua Portuguesa, n. 24, ut 2007 (asaptado) Na leitura do fragmento do texto Antigamente constata-se, pelo emprego de palavras obsoletas, que itens lexicais outrora produtivos não mais o são no português brasileiro atual. Esse fenômeno revela que @ alíngua portuguesa de antigamente carecia de termos para se referir a fatos e coisas do cotidiano. o português brasileiro se constitui evitando a ampliação do léxico proveniente do português europeu. a heterogeneidade do português leva a uma estabilidade do seu léxico no eixo temporal. o português brasileiro apoia-se no léxico inglês para ser reconhecido como língua independente. o léxico do português representa uma realidade linguística variável e diversificada. vo oo


Opções de Resposta: 
     A     
     B     
     C     
     D     
     E     





Adicionar Questão à Lista
Você ainda está aí?

Sim
O que você gostaria de encontrar?